实时热搜: 宋史史珪传翻译

宋史·列传第十八翻译 宋史史珪传翻译

19条评论 639人喜欢 8611次阅读 113人点赞
宋史·列传第十八翻译 宋史史珪传翻译 宋史刘遇翻译翻译: 杨允恭是汉州绵竹人,家世豪富。杨允恭年轻时洒脱不拘,有侠气。乾德年间,朝廷的军队平定蜀地,盗贼暗地里滋生出来,杨允恭才二十岁,率领乡里的年轻人子弟在清泉乡筑起营垒(防备盗贼),被贼捉住,将要杀他。杨允恭说:“如果你让我活

翻译:《宋史.刘怒传》“宋刘舒传” 刘树字袁涛,云州人。父亲刘桓字凝,有关人员是颍上县长,因为直立兵至不符合老板,挂冠而去。庐山家在南安普敦,当时他才五岁。欧阳修和刘欢学者们同一年,他的钦佩节日游行,诗歌,“庐山高”赞美他。庐山刘欢住在三十余年,环境简陋

宋史·刘甲传的翻译宋史·刘甲传的翻译翻译: 刘甲字师文,是淳熙二年进士,屡经升官做到度支郎中。出使金国,到达燕山。自从绍兴以后凡是出使遇到忌讳,爱辞谢宴席,都不能豁免,这是秦桧规定的。九月三日,金人设宴招待刘甲,因这天是宣仁圣烈皇后的忌日,他推辞赴宴。 还朝后被任

文言文阅读中《宋史刘甲传》的翻译是什么?【翻译】: 刘甲字师文,是淳熙二年进士,屡经升官做到度支郎中。出使金国,到达燕山。自从绍兴以后凡是出使遇到忌讳,爱辞谢宴席,都不能豁免,这是秦桧规定的。九月三日,金人设宴招待刘甲,因这天是宣仁圣烈皇后的忌日,他推辞赴宴。还朝后被

时吴兵三万屯皖口,遇会诸路兵破之,擒其将朱令赟、...出自《宋史刘遇传》刘遇(920-985)沧州清池人。 本段译文: 当时吴兵三万驻扎在皖口,遇到与各路军队打败了,擒获他的将领朱令贾、王晖等,俘获兵器数万,金陵以平,录功加官兼任大同军节度使。皇帝举行雩祭西洛,命令率领禁卫军去。

文言文阅读宋史刘甲传翻译张洞字仲通,开封祥符人。父惟简,太常少卿。洞为人长大,眉目如画,自幼开悟,卓荦不群。惟简异之,抱以访里之卜者。曰:“郎君生甚奇,后必在策名,当以文学政事显。”既诵书,日数千言,为文甚敏。未冠,哗然有声,遇事慷慨,自许以有为。时,

宋史史珪传翻译史珪,河南洛阳人。青年时因为英勇善战获得军籍,宋太祖登上皇位,任命史珪为御马直队长,四次升职为马步副督军头兼大剑督指挥使。 太祖登上皇位之初,想详细知道宫廷外的事,命史珪广泛查访。史珪查访到几件事奏报皇上,经过验证都是事实,从此

宋史列传第二十 翻译锁定翻译: 李琼字子玉,幽州人。祖父李传正,涿州刺史。父亲李英,涿州从事。李琼自幼好学,涉猎史传。骑马到太原去依附唐庄宗,恰遇招募勇士,就应募,与周祖等十人结为兄弟。一天聚会饮酒,李琼仔细观看周祖,知道不是平常人。 因而举杯祭告说:“

宋史·列传第十八翻译翻译: 杨允恭是汉州绵竹人,家世豪富。杨允恭年轻时洒脱不拘,有侠气。乾德年间,朝廷的军队平定蜀地,盗贼暗地里滋生出来,杨允恭才二十岁,率领乡里的年轻人子弟在清泉乡筑起营垒(防备盗贼),被贼捉住,将要杀他。杨允恭说:“如果你让我活

宋史 张观传 翻译原文: 张观,字思正,绛州绛县人。少谨愿好学,有乡曲名。中服勤辞学科,擢为第一,授将作监丞,通判解州。会盐池吏以赃败,坐失举劾,降监河中府税。复通判果州,改秘书省秘书郎。 仁宗即位,迁太常丞,出知杭州。还判国子监,以给事中权御史